| Entrance | Synanthesia | · | Traductions | Comprendere - End |
 
 

Faites-vous réellement comprendre et apprécier de vos lecteurs!

Des milliers de clients et contacts commerciaux veulent savoir ce que vous avez à offrir. - Ne les faites pas attendre! - Il faut que vos textes apparaissent dans le monde entier, écrit dans un anglais du jour, pour capter vos lecteurs.
 
C'est faisable!

Votre site Internet sera traduit dans un anglais que chacun aura plaisir à découvrir, parce que informatif, bien écrit, et juste un peu plus intéressant que celui des autres!
 

Vous voulez refaire votre texte ou votre site déjà réalisé en Anglais!

Votre texte fera passer exactement le message que vous souhaitez et ne ressemblera pas à une traduction!
 
Seuls les natifs entrainés et doués sont capables d'etre efficaces dans les secteurs de la traduction : les ordinateurs ne parleront jamais votre langue maternelle. Nous pouvons vous aider : n'hesitez pas à nous contacter. Ce sera votre premier pas pour dire au "monde" en Anglais, qui vous etes!
 
We can help!


 

Les ordinateurs ne parleront jamais votre langue maternelle

Un jour les ordinateurs seront capables de traduire "parfaitement" des textes. Déjà, un ordinateur peut traduire des textes qui, avec quelques corrections, sont grammaticalement aussi parfaits que l'original.
      Mais il ne saura jamais prendre en compte l'aspect culturel de la langue cible. Par exemple, sait-il ce qui est "politiquement correct" ? et donc à exclure du texte cible?
 
If you are lucky, your texts will be boring.
If you are unlucky, they will confuse - and may offend!

Avoid this, contact us: E-Mail adresse


 
| Entrance | Synanthesia | · | Traductions | Comprendere - Top |

eMail © Les Cook Translations
Page established: 20.11.1998, last change 12:56 3.6.2006, Samstag